Şeirlər Etiket Arxivləri:

Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut

Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut
Önce Yasamal’dan bir rüzgar esiyor
Yavaş-yavaş sallanıyor
Kaktüsler Bulvar’da
Yakınlarda, çok yakınlarda
Hacıbala’nın hiç susmayan lagundaları
Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut

Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut
Gallenwagen’ler avtoşluk ediyor derken
Yollarda sürü sürü çığlık çığlık
Asfalt çekiliyor yine İngilab’da
Bir Cola’nın denize değiyor bomboş butulkası
Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut

Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut
Glamur glamur Fontanlar
Cıvıl cıvıl 20 Yanvar
Güvercin dolu Sovetski
Domino sesi yükseliyor çayhanalardan
Güzelim Bakü metrosunda ter kokuları
Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut

Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut
Başımda sabahki haşın sarhoşluğu
Neftçiler’de gürcü hıngeliyle Fahralı kafesi
Dinmiş Şadlıg evlerinin uğultusu içinde
Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut

Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut
Bir ceyran geçiyor kaldırımdan
Küfürler, “numaramı yaz” diye bağırmalar, laf atmalar
Birşey düşüyor elinden yere
bir mişka olmalı
Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut

Bakü’yü dinliyorum eyes wide shut
Bir 07 meyhana okutuyor yüksekten
Yollar açık mı, probka mı, bilmiyorum
Otobüsler boş mu, basabas mı, bilmiyorum
Beyaz bir göydelen doğuyor Botanik bahçesinin yerinde
Kepçenin vuruşundan anlıyorum
Bakü’yü dinliyorum…

Advertisements

1 Şərh

Kateqoriysı Azərbaycan

Vladimir Mayakovski. Sovet pasportu. Rəsul Rzanın tərcüməsində.

73258663_3453311_1227902387_2

Vladimir Mayakovski

Vladimir Mayakovskinin məşhur “Sovet pasportu” şeirinin bir vaxtlar ölkəmizdə az qala özü qədər məşhur tərcüməsi bu gün ya Axundov kitabxanasının rəflərində tozlanır, ya da yaşlı nəslin yaddaşında 10-15 misra sonra dolaşıb itir.

Ona görə də bu şeiri – daha doğrusu Rəsul Rzanın qələmindən çıxan bu tərcüməni yenidən ictimaiyyətə əlçatımlı etmək üçün bir qədər əziyyət çəkməli oldum. Axundov kitabxanasında Mayakovskinin köhnə kitablarını tapmaq, oradan həmin şeirin sürətini çıxarmaq (yaxşı ki, fotosurət aparatları var) – sözlərin vərəqdə unikal pilləvari düzülüşünü qorumaq və təkrarlamaq şərti ilə latın qrafikasında kompyuterlə yenidən yığmaq. Bir az çətin oldu, amma alındı. Buyurun, artıq oxuya bilərsiniz!

Vladimir Mayakovski — Rəsul Rza — Sovet pasportu (PDF)

Bir şərh yazın

Kateqoriysı Azərbaycan

Menengiç qəhvəsi

Köhnə Dəyirmanın terrasında
vidalaşır sentyabr günəşi
öz ilıq əlləriylə
bəhs edərkən Nurlana
kürd qəhvəsindən.
Necə bir barış annesi
türk qonağı üçün
palçığı südə qatar
və tökər üstünə
dağda ölən övladının
acısını
şəkər yerinə…

30 sentyabr 2013

* * *

Menengiç kahvesi

Eski değirmenin terrasında
veda ediyor eylül güneşi
kendi ılık elleriyle
bahsederken Nurlana
Kürt kahvesinden.
Nasıl bir barış annesi
Türk misafiri için
Balçığı süte katar
ve döker üzerine
dağda ölmüş evladının
acısını
şeker yerine….

(tərcümə – N.J.)

5 Şərh

Kateqoriysı Azərbaycan

Qəhvəyi şeir

L.-yə

Çəkdi gözlərini
uzaqdan boylanan
Sienanın siluetindən,
baxdı bağçasının
qoca ağaclarına,
qoca ağacların
əsl şərablıq
tünd mantarlarına,
bağçanın çılpaq torpağına
və orada-burada
torpağın ayıbını örtən
xəzəllərə –
vaxtsız payızın qurbanlarına…
– Sizə nə gətirim, Miss Braun?
– Qəhvə, zəhmət olmasa…
amma tünd, Moro!
Südsüz və şəkərsiz…

Bir şərh yazın

Kateqoriysı Azərbaycan

VƏTƏNDAŞ ŞAİR: Yenə də ev olardı

Azərbaycan jurnalistlərinin bir qrupunun dövlətdən mənzil alması şərəfinə

Baş redaktorun dilindən

Yenə də ev olardı, yenə də tikilərdi
Jurnalistlər üçün o.
Biz də xidmətimizcə yenə mənzil alardıq,
Sizə qonşu olardıq.

Yenə də ev olardı, ordan mənzil alardıq,
Qələmə söz verərdik.
Hər gün yeni məqalə, hər gün yeni mədhiyyə,
Yazardıq səhər axşam.

Qorxmaz məqalələrlə saytlarda, qəzetlərdə,
Təriflər yağdırardıq.
Yenə söhbət açardıq, mənzil ehtiyacından,
Qardaşımdan, bacımdan.

Çəkinmədən çox zaman söhbəti dəyişərdik,
Məmurla əyləşərdik.
Yenə araq vurardıq, rumkalar əlli-əlli,
Dövlət də səxavətli.

Mənzilə bax, ey oğlum, yevroremont necədir?
Söylə, ürəyincədir?
Bu nə gözəl mənzildir, bu nə gözəl mənzərə,
Birbaş baxın Xəzərə.

Nə gözəldir səhərlər bizim böyük evimiz,
Parlayan mebelimiz.
Divanlar daha incə, kürsülər daha dərin,
Otaqlar daha sərin.

Mənzillərin tavanı, stalinkadan yüksək,
Həyətdən də daş, kəsək,
Təmizlənmiş bir az da. Jurnalist kefi sazdır,
Bu yaz, bir başqa yazdır!

Bu ev bir başqa evdir, bu ev daha da xoşdur,
Vay o evə ki, boşdur!
Hər divarda bir portret, hər bucaqda bir şəkil,
Ey ev, durma, tez tikil!

Mənzilimi həvəslə qucaqlarkən əllərim,
Facebook-da tufanlar,
Qasırğalar coşardı, qısqanclıqlar doğardı,
Onları hirs boğardı.

Yenə fərman olardı, yenə ev tikilərdi
Əziz jurnalistlərə.
Cumub alardım yenə hökumətdən təzə ev,
Yevroremont, təzə lift.

Mənzilə bax, ey oğlum, təzə mənzil necədir?
Söylə, ürəyincədir?

Bir şərh yazın

Kateqoriysı Azərbaycan

Hollivud elegiyalarından bir parça. Bertold Brext

Hollivud kəndi burada yaşayan insanların
Cənnət anlayışına uyğun salınıb.
Onlar belə nəticəyə gəlib ki, Allah
Cənnət və Cəhənnəmi yaratmaq istərkən
iki məkan yaratmağı lazım bilməyib,
ancaq bir məkanla kifayətlənib – Cənnətlə. Və bu məkan
uğursuzlar, yoxsullar üçün
həm də Cəhənnəmdir.

Bir şərh yazın

Kateqoriysı Tərcümələr

Günel Mövludun yeni şəkillər kitabı haqqında bir neçə söz

b1aa55134d8ec8e34e72194789ccaa1aBu yaxınlarda xanım yazarlarımızdan birinin cilalı kağıza olan sevgisini qeyd etmişdim, amma alatorançı Günel Mövludun cilalı kağıza sevgisi sən demə daha hədsiz imiş.

Hətta o dərəcədə ki, Günel xanım 31 şeir və 3 məqalənin yer aldığı 106 səhifəlik “Axşamçağına cavab” kitabını başdan ayağa “qlyantsevıy” kağızda çap edib.

YerAltı nəşriyyatının buraxdığı kitabda “anderqraundun” heç izi-tozu da yoxdur. Seymur Baycanın ön sözü, Gündüz Ağayevin üz qabığı, Abbas Atilayın fotoları da kitabı xilas edə bilməyib. Hətta kitab Günel Mövludun şeirlər kitabından daha çox Abbas Atilayın şəkillər kitabı kimi yadda qalır. Kitabı əlinə alan yoldaşlar Günelin şeirlərindən daha çox Abbasın fotolarından təsirlənirlər.

Kifayət qədər baha qiymətə, yeni ədəbiyyata iddiası olan kitab bizi yaxşı mənada heç təəccübləndirmir. Şrift və tərtibatın bərbadlığı bir yana, şeirlər özləri yenilikçi insanı məyus edir.

Kitabdakı şeirlərin əksəriyyəti köhnə şeirlərdir. Yeni şeirlərin isə daha fundamental problemi var. Günel xanım ilin, günün bu çağında, o boyda Alatoran inqilabından sonra yenidən klassik formaya – qoşma-gəraylı janrına qayıdıb. Şeirləri oxuduqca qarşımızda Borçalı elindən yenicə gəlmiş, əlində telli saz xanım aşıq canlanır – özü də sanki hansısa eloğlunun kiçik oğlunun kiçik toyunda.

Biz elə bilirdik ki, Günel Mövlud Tbilisiyə, azad Gürcüstanın modernist, demokratik mühitinə köçüb, sən demə, Günel xanım Borçalı elinə, Tiflis aşıqlarının yaradıcı abu-havasına ezamiyyətə gedibmiş.

3 Şərh

Kateqoriysı Azərbaycan